Nuovo riconoscimento per quanto riguarda l’ambito della traduzione e dell’editoria. Si tratta del premio Carmela Oliviero per la traduzione letteraria. Il concorso, il cui premio ammonta a 500 euro, è aperto a quei traduttori esordienti che metteranno in atto una traduzione dallo spagnolo all’italiano su un romanzo o una raccolta di racconti pubblicato tra il 30 aprile 2015 e il 30 aprile 2016. L’unica condizione è che questa sia la prima esperienza in ambito di traduzione; di conseguenza, è necessario che il candidato non abbia svolto altri lavori anche se in lingue diverse da quella in questione.
Partecipare è semplice: oltre a compilare la domanda di partecipazione, ciascun candidato dovrà inviare una copia cartacea del proprio elaborato allegata ad una copia cartacea o digitale dell’opera originale entro il 30 maggio 2016 ai membri della giuria che avranno il compito di valutare i diversi lavori.
Per maggiori informazioni, potete consultare questo link. La premiazione avverrà durante le Giornate della Traduzione del prossimo anno e al vincitore verrà comunicata la vittoria tramite posta elettronica o telefonicamente.
I detector di IA suscitano una reazione curiosa: vengono consultati spesso, ma raramente vengono accolti con fiducia piena. C’è chi li considera troppo severi, chi pensa che siano facili da...
Il Festival di Cannes 2026 si presenta al pubblico con un’immagine destinata a lasciare il segno, scegliendo di raccontare la propria identità attraverso la memoria del grande cinema. Il poster...
Raccontare Michael Jackson al cinema significa confrontarsi con una delle figure più complesse e ingombranti della cultura pop moderna, un artista che ha superato i confini della musica per diventare...
Rosalía torna a scuotere la scena musicale mondiale con un’operazione che, questa volta, parla anche Siciliano. Con la pubblicazione di “LUX (Complete Works)”, versione integrale del suo ultimo progetto discografico,...