Rinviato il primo appuntamento del corso didattico d'inglese causa maltempo: il workshop slitta di una settimana.
english
Il verbo to depend è un di quei verbi (un po’ antipatici) che esigono una preposizione completamente diversa in inglese da quella che si è abituati ad usare in italiano. Istintivamente verrebbe da usare la preposizione “from” in inglese essendo l’equivalente del “da” italiano, ma purtroppo non funziona. Bisogna usare la preposizione on anche se sembra alquanto
L’idea di dire «shoes shop» è buona ma l’esecuzione è sbagliata. Il trucco utilizzato consiste nel prendere un sostantivo e farlo diventare aggettivo piazzandolo davanti a un altro sostantivo e cioè nella posizione tipica dell’aggettivo in inglese. Facendo così, riusciamo a rendere più sintetiche espressioni come “un biglietto per l’autobus”, “la finestra
Quando si impara il “Past Simple” in inglese, una volta incassata la brutta notizia che tanti verbi comuni sono irregolari e la forma passata va imparata a memoria, ci si consola col fatto che per quanto riguarda la forma passata dei verbi regolari basta aggiungere il suffisso –ed oppure soltanto –d e “Bob’s your uncle” (il gioco è fatto). Effettivamente
Tanto si cerca di inculcare per bene la forma interrogativa in inglese che, a volte, va a finire che viene utilizzata erroneamente quando non serve affatto! Questo avviene di solito quando all’interno di una frase c’è un pronome interrogativo che NON segnala una vera e propria domanda ma un’insidiosa domanda indiretta. L’errore sta nell’ interpretare la frase come se
Un piccolo appunto sull’utilizzo di enough pronuncia approsimativa: ináf, con l’accento sulla ‘a’ (una ‘a’ molto chiusa) Bisogna ricordare sempre che enough si posiziona subito prima di un sostantivo, come in italiano ma, a differenza dell’italiano, si posiziona subito dopo un aggettivo, un avverbio o un verbo. È un campo dove si sbaglia molto spesso
Do you feel at home in this house? Ti senti a casa (tua) in questa casa (che non è la tua)? House oppure home? È una domanda piuttosto frequente, ed è del tutto comprensibile. Non è sempre facile decidere tra le due parole ma una distinzione si può fare, sempre in termini generici e sempre lasciando il giusto spazio a quelle eccezioni che andranno poi a confermare la regola! House
RISPOSTE 1) Patrick was not born in Ireland. TRUE – Il nome ‘Britain’ (Bretagna) si riferisce all’isola maggiore (Inghilterra, Scozia, Galles) e non include l’Irlanda. 2) Patrick’s father was a devout Christian. FALSE – Non ci sono prove che la famiglia di Patrick era particolarmente religiosa (si pensa che suo padre era diacono solo per usufruire
Un verbo usatissimo che a volte crea qualche problema è il verbo to like. Questo problema nasce fondamentalmente nella traduzione in quanto si traduce con il verbo italiano piacere che fa un ottimo lavoro come traduzione ma non rispecchia le caratteristiche grammaticali del verbo to like in inglese. Il verbo italiano piacere è intransitivo e ha la caratteristica che la cosa che piace è il
Il titolo sopra “Where are you from“? (e anche suo cugino “Where do you come from“?) ormai è una frase conosciutissima anche per chi non ha mai studiato l’inglese. Ma un’analisi più attenta rivela l’utilizzo di una costruzione grammaticale piuttosto strana e cioè lo spostamento della preposizione dall’inizio alla fine della frase. In italiano
L’articolo determinativo in inglese è soggetto a così tante regole minuziose che dopo aver letto le prime tre o quattro si inizia a disperare. Memorizzare tutte queste regole è pura follia, con tutte le altre cose che ci sono da ricordare. Quindi bisogna cercare di ridurre il lavoro al minimo indispensabile in modo da ridurre sia gli errori che lo sforzo. Una delle cose più importanti in
“Language is not a science, it is a living organism, subject to the whims and idiosyncrasies of human nature and the mood of the times it lives in.” Da oggi, grazie ad una nuova collaborazione, Ingliando sbarca su LiveUniCT dove comincerà a pubblicare, a cadenza abbastanza regolare, i suoi articoli di “English Practice for Italians“. Ingliando nasce nell’autunno del 2011 come un