Categorie: IngliandoLingue

INGLIANDO – Nuova lezione: “Don’t say «shoes shop» in English” ~ sostantivi usati come aggettivi

L’idea di dire «shoes shop» è buona ma l’esecuzione è sbagliata.

Il trucco utilizzato consiste nel prendere un sostantivo e farlo diventare aggettivo piazzandolo davanti a un altro sostantivo e cioè nella posizione tipica dell’aggettivo in inglese. Facendo così, riusciamo a rendere più sintetiche espressioni come “un biglietto per l’autobus”, “la finestra della cucina”, “le chiave della macchina”, “un bicchiere da vino”, “un libro di storia”, e così via…

Un biglietto per l’autobus ~ a bus ticket
La finestra della cucina ~ the kitchen window
Le chiavi della macchina ~ the car keys
Un bicchiere da vino ~ a wine glass
Un libro di storia ~ a history book

Questo trucco esiste da tanti anni e molte parole si sono unite nel tempo:

Suitcase ~ (suit case) ~ “cassa per i vestiti” (valigia)
Teacup ~ (tea cup) ~ “tazza per il tè” (tazza da tè)
Earring ~ (ear ring) ~ “annello per l’orecchio” (orecchino)
Necklace ~ (neck lace) ~ “laccio per il collo” (collana)

Il problema nasce quando il sostantivo che dovrà diventare aggettivo si trova in italiano nella forma plurale come nell’esempio di “un negozio di scarpe”.

Applicando il trucco, la logica ci porta a dire “shoes shop”. Ma, nel momento in cui la parola “shoes” diventa a tutti gli effetti un aggettivo, non può stare più nella forma plurale in quanto gli aggettivi in inglese non hanno una forma plurale!

Di conseguenza dobbiamo dire “a shoe shop”.

A stamp collection ~ una collezione di francobolli
A pencil box ~ una portamattite
A photograph album ~ un album per le foto
A flower vase ~ un vaso per i fiori

Un’altra cosa da non confondere è la differenza tra questo trucco e il ‘trucco’ del genitivo sassone. Bisogna ricordare sempre che per utilizzare il genitivo sassone ci dev’essere (con poche eccezioni) un “possessore”, cioè un essere vivente (persona o animale) che “possiede” (anche in senso lato). In questo caso si applicano tutte le regole per il genitivo sassone con l’utilizzo dell’apostrofo e della “s” aggiuntiva.

N.B.

  • A wine glass = un bicchiere da vino (‘wine’ descrive il tipo di bicchiere)
  • A glass of wine = un bicchiere di vino (‘wine’ è ciò che è contenuto nel bicchiere)

Dai un’occhiata alle lezioni precedenti di Ingliando!

Tony Lawson

Il Prof. Tony Lawson insegna inglese nel Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali dell’Università di Catania dal 1987 dove si è specializzato nell’insegnamento ai principianti assoluti e ai falsi principianti e dove ha acquisito parecchia familiarità con i problemi e gli errori tipici di chi lotta quotidianamente nel tentativo di cavarsela con la lingua inglese.

Pubblicato da
Tony Lawson

Articoli recenti

Catania 2025 incontra Ascoli 2026: il futuro dei giovani parte dal Sud

Il sindaco di Catania Enrico Trantino e l’assessora alle Politiche Giovanili e Pari Opportunità Viviana…

10 Maggio 2026

Frasi festa della mamma 2026: le 50 più belle, originali e divertenti

Trovare le parole giuste per dire "Ti voglio bene, mamma" non è sempre facile. Che…

10 Maggio 2026

Calendario pagamenti ADI 2026: le date ufficiali da maggio a dicembre

L'Assegno di Inclusione (ADI) si conferma un sostegno fondamentale per migliaia di famiglie italiane. Con…

10 Maggio 2026

Festa della mamma: tra celebrazione e ombre invisibili

La Festa della mamma continua a essere una delle ricorrenze più sentite, capace di evocare…

10 Maggio 2026

Catania, lavoro nero e alimenti privi di tracciabilità: sanzionati ristoranti in piazza Cavour

Proseguono le attività di controllo della task force coordinata dalla Polizia di Stato nelle attività…

9 Maggio 2026

Sciopero aerei 11 maggio: voli a rischio cancellazione

Sciopero aerei 11 maggio: sarà un mese pieno di stop per quanto riguarda i trasporti.…

9 Maggio 2026