LAVORO – Netflix cerca traduttori: ecco cosa fare per candidarsi

Netflix a quanto pare offre l’opportunità di lavorare da casa. Sembra, infatti, che il colosso delle piattaforme streaming sia alla ricerca di traduttori “remoti” che siano disposti a sottotitolare nelle lingue richieste i diversi film e telefilm presenti sul sito.

La paga non è da sottovalutare: infatti, per quanto riguarda un traduttore da inglese a italiano, il compenso si aggira intorno ai 12 dollari al minuto (cercando di sottotitolare almeno 10 minuti di fila). Non tutte le lingue però hanno la stessa valenza remunerativa: il giapponese, per esempio, è ricercatissimo e sembra che la paga per chi traduce in questa lingua ammonti a circa 30 dollari al minuto.

Tutto ciò che bisogna fare è iscriversi per sostenere un test utilizzando la piattaforma tests.hermes.nflx.io messa a disposizione proprio da Netflix per permettere ai numerosi candidati di affrontare il test in questione. Ovviamente, gli aspiranti traduttori verranno verificati in base alla loro capacità di traduzione dopo che avranno scelto una delle tante lingue per cui essere valutati; inoltre, la prova sarà a tempo e solo chi totalizzerà più di 80/100 sarà stato selezionato. È importante, durante il processo di iscrizione, inserire il proprio numero di telefono: verrà infatti inviato un messaggio con un codice che permetterà al candidato di entrare nel sistema e poter sostenere la prova di traduzione.

Dunque, se siete appassionati di lingue straniere e serie tv e avete voglia di guadagnare qualcosina, questa potrebbe essere la soluzione che fa per voi!

Advertisements

Sfrutta i vantaggi di TEMU destinati agli studenti universitari per ottenere un pacchetto buono di 💰100€. Clicca sul link o cerca ⭐️ apd39549 sull'App Temu!

Elide Barbanti

Nata a Prato il 27 Giugno del 1993, trascorre l'infanzia e l'adolescenza tra scaffali di libri e biblioteche e sviluppando un vivo interesse per la scrittura, specialmente quella giornalistica. Nel 2012, si trasferisce in Sicilia immatricolandosi al CdL di Lingue e Culture Europee, Euroamericane e Orientali presso la Facoltà di Scienze Umanistiche a Catania. L'anno successivo, decide di reimmatricolarsi presso la S.D.S di Lingue e Letterature Straniere a Ragusa al CdL di Mediazione Linguistica e Interculturale, dove attualmente studia lingue orientali.

Pubblicato da
Elide Barbanti

Articoli recenti

Meteo Sicilia, 1° maggio tra sole e pioggia: tempo instabile nell’Isola

Meteo Sicilia, 1° maggio di tempo instabile nell'Isola: previsto sole su alcune città e piogge…

27 Aprile 2024

1° maggio, cosa fare a Catania: tra musica, sagre e gite fuori porta

Ancora indecisi su come trascorrere la giornata del 1° maggio? Ecco alcune idee di eventi…

27 Aprile 2024

Ricchi e Poveri in concerto, tappa anche in Sicilia: dove e quando

I Ricchi e Poveri tornano in Sicilia con una nuova data del loro Summer Tour:…

27 Aprile 2024

Caso SeeSicily, “buco” di 10 milioni di euro: Corte dei conti avvia indagine

Il buco di bilancio da oltre 10 milioni di euro legato al caso "SeeSicily" ha…

27 Aprile 2024

Incidente in Sicilia, 3 feriti: il più grave trasferito in elisoccorso a Catania

Nuovo incidente in Sicilia: il bilancio è di tre feriti, dei quali uno è stato…

27 Aprile 2024

Ponti primaverili: Catania è tra le mete preferite dai turisti

Catania è tra le mete più gettonate dai turisti in Italia per i ponti primaverili…

27 Aprile 2024

Questo sito utilizza cookie tecnici e cookie di profilazione di terze parti per la gestione pubblicitaria. Puoi esprimere le tue preferenze sui singoli programmi pubblicitari cliccando su "maggiori informazioni". Scorrendo questa pagina o cliccando in qualunque suo elemento, acconsenti all'uso dei cookie.

Privacy Policy