Un algoritmo genetico in grado di portare allo sviluppo di un possibile farmaco potenzialmente efficace contro il virus Ebola. Detto così, sembrerebbe il soggetto di un film di fantascienza di qualche decennio fa, ma si tratta di realtà. Una realtà ancora più stupefacente di quel che si potrebbe pensare, perché artefice del progetto è un ragazzo italiano poco più che diciannovenne. Il giovane è
italiano
Hanno preso ufficialmente il via quest’oggi gli esami di stato per la maturità 2015 scolastica. Quasi mezzo milione di studenti tra i banchi di scuola per uno degli esami, almeno a livello emotivo, più impegnativi della loro vita. La prima prova è iniziata stamane alle ore 8.30 e prevede, come di consueto, lo svolgimento di una delle tracce proposte dal Ministero dell’Istruzione in
“How old are you?” è sicuramente una delle domande più conosciute in inglese anche per chi l’ha studiato poco o niente, quindi non ha bisogno di grandi presentazioni. Però ci dà lo spunto per alcune considerazioni utili e importanti. La prima di queste è abbastanza elementare ma la ripassiamo per chi è ancora agli esordi con la lingua inglese. Essa consiste nella formulazione
Opportunità di lavoro per docenti di italiano presso l’Istituto di Cultura Italiana a Parigi. L’ente ha pubblicato un bando per la selezione di 5 insegnanti che possano tenere corsi di lingua italiana nella capitale francese. I requisiti indispensabili per partecipare al bando sono: essere laureati in Lettere o Lingue e Letterature Straniere, o lauree corrispondenti in base al D.I. del 5.5.04
“Una petizione per invitare il governo italiano, le amministrazioni pubbliche, i media, le imprese a parlare un po’ di più, per favore, in italiano. La lingua italiana è la quarta più studiata al mondo. Oggi parole italiane portano con sé dappertutto la cucina, la musica, il design, la cultura e lo spirito del nostro paese. Invitano ad apprezzarlo, a conoscerlo meglio, a visitarlo”. È così che
Il Centro linguistico multimediale d’Ateneo comunica che è stato attivato il servizio di traduzione e revisione di testi dall’italiano all’inglese. Il servizio è svolto con la collaborazione di personale madrelingua specializzato nel settore delle traduzioni linguistiche con particolare riferimento alle scienze mediche, farmaceutiche, biologiche, chimiche e naturali, alle
Fuori l’Italiano dall’università pubblica. Sembrerebbe uno scherzo, invece è il titolo – che si chiude però con un punto di domanda – di una pubblicazione dell’Accademia della Crusca ed è anche il messaggio che arriva direttamente dal Politecnico di Milano: due anni fa, è stata avanzata la proposta di strutturare in inglese tutti i corsi della magistrale. Dopo il ricorso di 150 docenti, il
Errori grammaticali: a chi non capita di commetterne? Distrazione, scarsa conoscenza delle regole o fretta, sono numerose le cause. Per evitare strafalcioni imbarazzanti, ecco una lista degli errori più comuni e come correggerli.
L’Università degli Studi di Catania ha comunicato che, a partire dal 6 ottobre, prenderanno il via i corsi zero di italiano e matematica, per il recupero dell’obbligo formativo aggiuntivo (OFA). Di seguito, la comunicazione dell’ateneo catanese: Cara studentessa, caro studente, desideriamo richiamare la tua attenzione sul fatto che potresti essere ammesso al Corso di Laurea da te
Chi è stato all’estero grazie al progetto Erasmus vi racconterà di esperienze magnifiche e da provare. Nuovi luoghi, nuove culture, nuove lingue che si intrecciano da tutto il mondo. Spagna, Germania, Polonia, Francia, Finlandia e chi più ne ha più ne metta. Un melting pot vero e proprio, una rivoluzione mentale ed una apertura verso nuovi orizzonti. E chi invece non ha mai vissuto questa
Lunedì 5 maggio (ore 18:30 e ore 21), al cine Alfieri, prosegue l’undicesima edizione del Learn by Movies, la rassegna in lingua originale dell’Università di Catania, organizzata in collaborazione con il Centro linguistico multimediale d’Ateneo (Clma) e l’Ersu. Sarà proiettato il film Dallas Buyers Club, del regista canadese Jean-Marc Vallée (USA, 2013 – v.o. in lingua
Nella desolazione di una via Etnea silenziosa nel pomeriggio di domenica scorsa, mentre continuavo a guardare con ansia l’orologio, preoccupata per il mio pessimo inglese, ho alzato gli occhi e visto una coppia di ragazzi. Si vedeva immediatamente che non erano catanesi: le facce dell’Erasmus si riconoscono facilmente, a maggior ragione se ti ritrovi dei “pilastri” altissimi, biondi e con gli