Diamo un’occhiata a tre avverbi che sono spesso causa di errori:
STILL ~ YET ~ ALREADY
Pur avendo ognuno di questi tre avverbi un suo ruolo preciso,
ci sono delle zone di sovrapposizione tra loro che possono creare una certa confusione.
Vediamoli singolarmente.
Sfrutta i vantaggi di Amazon Prime destinati agli studenti e ottieni uno sconto sull'abbonamento tramite LiveUniversity. Iscriviti ora e ottieni tre mesi gratis!
STILL
Significa ancora oppure tuttora (a volte si traduce con lo stesso) e viene utilizzato per parlare del permanere di uno stato o la continuazione di un’azione. È utile pensarlo con l’idea di “continuare a…” (forse non quando si traduce con lo stesso, però). Spesso viene insegnato solo nelle forme affermative e interrogative ma la forma negativa è ugualmente importante anche se meno utilizzata.
Farò diversi esempi per cercare di far vedere le varie sfumature possibili.
► Affermativa (la posizione è prima del verbo principale ma dopo il verbo essere)
- I’m still hungry.
- Ho ancora fame (continuo ad avere fame).
- He still loves her.
- La ama ancora (continua ad amarla).
- Bob is still working in Saudi Arabia.
- Bob lavora ancora in Arabia Saudita (Bob continua a lavorare).
- It was still raining when we woke up.
- Pioveva ancora quando ci siamo svegliati (continuava a piovere).
- He was tired but he still listened carefully.
- Era stanco ma ascoltò attentamente lo stesso.
- It’s expensive but I’m still going to buy it.
- È caro ma lo comprerò lo stesso.
► Interrogativa (la posizione è prima del verbo principale ma dopo il verbo essere)
- Are you still angry?
- Sei ancora arrabbiato? (continui a essere arrabbiato?)
- Do they still want to come with us?
- Vogliono venire ancora con noi? (continuano a volere venire con noi?)
- Are the children still sleeping?
- I ragazzi dormono ancora? (i ragazzi continuano a dormire?)
- Was she still waiting for him?
- Lo aspettava ancora? (continuava ad aspettarlo?)
- Did he still pay for everything?
- Ha pagato tutto lo stesso?
- Will you still love me tomorrow?
- Mi amerai domani lo stesso?
► Negativa (la posizione è prima del ausiliare)
N.B. L’utilizzo di still nella forma negativa è abbastanza enfatico e va accentuato.
- He still isn’t interested in my proposal!
- Continua a non interessarsi alla mia proposta.
- I still don’t understand you!
- Continuo a non capirti.
- You still aren’t listening to me!
- Continui a non ascoltarmi.
- You still haven’t answered my question!
- Continui a non aver risposto alla mia domanda.
YET
Significa ancora oppure già e viene utilizzato per parlare della conclusione avvenuta o meno di uno stato o di un’azione. Si limita quasi esclusivamente alle frasi negative e interrogative.
► Negativa (la posizione è alla fine della frase)
- Bob isn’t ready yet.
- Bob non è ancora pronto.
- The children aren’t 14 yet.
- I ragazzi non hanno ancora 14 anni.
- We don’t live here yet.
- Non abitiamo qui ancora.
- He doesn’t understand English yet.
- Non capisce l’inglese ancora.
- I haven’t met Sarah yet.
- Non ho ancora conosciuto Sarah. (l’abbinamento con il passato prossimo è molto comune)
- They haven’t had lunch yet.
- Non hanno ancora pranzato.
- I haven’t written to John yet.
- Non ho ancora scritto a John.
► Interrogativa (la posizione è alla fine della frase)
N.B. Finché la domanda è affermativa va tradotta con già e non con ancora.
- Are you hungry yet?
- Hai già fame?
- Is Bob here yet?
- Bob è già qui?
- Do you need my help yet?
- Ti serve già il mio aiuto?
- Do they want anything to drink yet?
- Vogliono già qualcosa da bere?
- Have you seen this film yet?
- Hai già visto questo film? (l’abbinamento con il passato prossimo è molto comune)
- Has he finished with the newspaper yet?
- Ha già finito con il giornale?
- Has she met your parents yet?
- Ha già conosciuto i tuoi genitori?
► Interrogativa negativa (la posizione è alla fine della frase)
N.B. Quando la domanda è negativa la traduzione funziona nuovamente con ancora.
- Aren’t you hungry yet?
- Non hai ancora fame?
- Isn’t Bob here yet?
- Bob non è qui ancora?
- Haven’t you seen this film yet?
- Non hai ancora visto questo film?
ALREADY
Significa già e viene utilizzato per parlare della conclusione avvenuta di uno stato o di un’azione prima del previsto. Si limita principalmente alle frasi affermative e interrogative.
► Affermativa (la posizione è prima del verbo principale ma dopo il verbo essere)
- Bob is already here.
- Bob è già qui.
- The water is already boiling.
- L’acqua bolle già.
- We’ve already had breakfast.
- Abbiamo già fatto colazione. (l’abbinamento con il passato prossimo è molto comune)
► Interrogativa (la posizione è prima del verbo principale ma dopo il verbo essere)
- Are the chairs already in the garden?
- Le sedie sono già nel giardino?
- Is Tom already watching the football?
- Tom sta già guardando il calcio?
- Have you already bought the tickets?
- Hai già comprato i biglietti? (l’abbinamento con il passato prossimo è molto comune)
N.B. Le domande con già si possono rendere in due modi:
- Are you hungry yet? = L’arrivo della fame è avvenuto?
- Are you already hungry? = La fame è arrivata prima del previsto?
La differenza di significato è davvero sottile e del tutto trascurabile.
N.B. La forma negativa con yet spesso si può contrapporre a un’equivalente frase affermativa con still:
- Haven’t they finished their lunch yet?
- Are they still eating their lunch?
- Hasn’t he left yet?
- Is he still there?
- Isn’t Jane ready yet?
- Is Jane still getting ready?
Dai un’occhiata alle lezioni precedenti di Ingliando!